
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>English</title>
		<link>http://192.168.99.95/home/index.aspx?id=44446</link>
		<description></description>
		<language>en</language>
		<pubDate>Mon, 06 Sep 2010 18:14:37 UTC</pubDate>
		
				<item>
					<title><![CDATA[Embassy News ]]></title>
					<link>http://192.168.99.95/home/index.aspx?id=81828</link>
					<description><![CDATA[



Traditional Irish Music Sessions





We are having Traditional Irish Music Sessions at &quot;Dublin Terrace&quot;
on Saturday, 28 August 2010 from 8:00 pm.


Direction to Dublin Terrace (02-555-2553): Subway line 2 (green)
Gangnam station, Exit 7, walk straight until you see Paris Baguette
(bakery), turn right, walk straight toward the steep hill. Once you
climb up the hill, you will find it on your right. Click
   
here (File 91kb) to view a map.


Thanks, and hope to see you all then.


Slainte














Statement by An Taoiseach, Mr Brian Cowen TD, on the Publication
of the Bloody Sunday Inquiry


15 June 2010


Today is the day when the truth has been set free in the city of
Derry.


This is not about the re-opening of old wounds, but rather it
is about the healing of the gaping wounds of injustice left behind
by the terrible events of Bloody Sunday.


The brave and honest words of Prime Minister David Cameron in
the House of Commons today will echo around the world.


I thank him for the good faith he has shown in ensuring that
the Saville Report has been published so early in his time in
office.


Is c&#250;is br&#243;in agus n&#225;ire an m&#233;id a tharla i nDoire ar
Dhomhnach na Fola.


Mar a d&#250;irt Promh Aire na Breataine, David Cameron, n&#237; f&#233;idir
seasamh leis an m&#233;id a tharla n&#225; &#233; a chosaint.


Anois agus tr&#237;ocha hocht bliain caite, t&#225; f&#237;or sc&#233;al na
n’eachtra&#237; agus lom chl&#225;r na f&#237;rinne deimhnithe.


Early this morning, in Rossville Street in Derry, a
small group of the citizens of that city gathered to complete a
journey.


They walked from the Bloody Sunday Monument to the Guildhall,
following the intended route of the thousands who took part in the
civil rights march of January 30th 1972.


It was a route that their mothers and fathers, brothers and
sisters, aunts and uncles, cousins and friends set out upon on that
fateful day.


Many of them never returned.


13 men and boys were killed and 15 more were wounded by
British soldiers on the streets of their home town on that
day. One of those wounded died later that year.


Their names are carved in stone in Derry, where they fell.


Their memories are etched in the hearts of their loved ones.


And their deaths are inscribed indelibly on the pages of
Irish history.


It is a short distance from the Bogside to the Guildhall, but
the journey that was completed today has taken over 38 years.


There are very few events in the history of a nation that are
universally recognised and remembered - that are known for all time
only by a name, a place or a date.


Bloody Sunday is such an event in the history of Ireland.


It was an immense tragedy for those who were killed and injured,
and for the people of Derry.


It was also a turning point in the Troubles in Northern
Ireland, which led to a huge upsurge in support for violence.


It was therefore an immense tragedy for all of the people of
these islands.


Thousands died, and many more were injured, in the Northern
Ireland Troubles. Nearly 500 people died in 1972 alone.


Each of those deaths gave rise to unspeakable grief and loss
and suffering.


In each case, those left behind had to face the unbearable
truth of a loved one never to be seen again - taken suddenly,
without warning and without reason.


It is important to state clearly once more that violence - from
whatever quarter - was not justified.


Not then.


And not now.


Today, we think of all of the victims, the bereaved
and the injured.


And today, we resolve that this will never happen again.


The publication of the Saville Report is about the future as
well as about the past.


In Derry today, and across the North, a new generation is growing
up in peace and equality.


They do not face the injustices that motivated the civil
rights movement in 1972.


They live in an Ireland that, in 1998, engaged in a historic
act of self-determination when the people, North and South, voted
for the Good Friday Agreement.


That was an overwhelmingly powerful democratic act that would
have seemed unthinkable to their fellow citizens a mere 26 years
earlier.


We owe it to our children to continue the great collective
endeavour to build a better future, in Derry and throughout
Ireland.


The beauty, character and history of the city of Derry place
it at the centre of Ireland's story - from the foundation of the
walls nearly 400 years ago to the Nobel prize winners of today.


There are chapters of grief, destruction and division,
certainly.


But there are also chapters of joy, of creativity and of
hope.


Now, the city is building its own future, freed from the
shackles that held back previous generations.


As the peace bridge makes its symbolic journey across the
majestic River Foyle, so the people of Derry are continuing on
their journey of reconciliation.


I hope and believe that the publication of the Saville
Inquiry report is another step on that journey.


And - let there be no doubt on this point - it is a necessary
step.


Bloody Sunday was unique.


The ultimate injustice perpetrated on Bloody Sunday was the
unjustified and unjustifiable killing of innocent civilians by
those who claimed to be keeping the peace and upholding the law.


It was an act of murder that cried out for justice and truth.


Instead, justice and truth were denied and cast aside.


The suffering of the victims and their families was deeply
compounded by the discredited and disgraceful findings of the
Widgery Tribunal.


That is why the Irish Government joined with the families in
pressing for a new Inquiry.


The Saville Inquiry was made necessary not by the
events of Bloody Sunday, horrific though they were.


The Saville Inquiry was made necessary by the whitewash that
was the Widgery report.


I want to pay tribute to the families and friends of the
victims of Bloody Sunday, and all of those who fought for justice.


Their dignity and their determination have been an example to
us all.


Today is a day of vindication for them.


Their quest for a new inquiry has been fully and
incontrovertibly justified.


A shameful attempt to distort history at the expense of the
innocent - the Widgery report - has itself now been consigned to
history.


The truth has been set free.


From this day forth, history will record what the families have
always known to be true.


And from this day forth, he world will understand what the
people of Derry have always understood.


14 innocent people died on the streets in Derry on January
30th 1972.


There is no doubt. There are no ambiguities.


In truth, there never were.


They were innocent.


May they rest in peace.


Statement byPrime Minister, MrJames Cameron, on the
Publication of the Bloody Sunday Inquiry





With permission, Mr Speaker, I would like to make a
statement.

Today, my Rt Hon Friend, the Secretary of State for Northern
Ireland is publishing the report of the Saville Inquiry…the
Tribunal set up by the previous Government to investigate the
tragic events of 30th January 1972 – a day more commonly known as
“Bloody Sunday”.

We have acted in good faith by publishing the Tribunal’s findings
as quickly as possible after the General Election.

Mr Speaker, I am deeply patriotic.

I never want to believe anything bad about our country.

I never want to call into question the behaviour of our soldiers
and our Army who I believe to be the finest in the world.

And I have seen for myself the very difficult and dangerous
circumstances in which we ask our soldiers to serve.

But the conclusions of this report are absolutely clear.

There is no doubt. There is nothing equivocal. There are no
ambiguities.

What happened on Bloody Sunday was both unjustified and
unjustifiable.

It was wrong.

Lord Saville concludes that the soldiers of Support Company who
went into the Bogside “did so as a result of an order…which should
have not been given” by their Commander…on balance the first shot
in the vicinity of the march was fired by the British Army…that
“none of the casualties shot by soldiers of Support Company was
armed with a firearm”…that “there was some firing by republican
paramilitaries…but….none of this firing provided any justification
for the shooting of civilian casualties”…and that “in no case was
any warning given before soldiers opened fire”.

He also finds that Support Company “reacted by losing their
self-control…forgetting or ignoring their instructions and
training” with “a serious and widespread loss of fire
discipline”.

He finds that “despite the contrary evidence given by the
soldiers…none of them fired in response to attacks or threatened
attacks by nail or petrol bombers”…and that many of the soldiers
“knowingly put forward false accounts in order to seek to justify
their firing”.

What’s more – Lord Saville says that some of those killed or
injured were clearly fleeing or going to the assistance of others
who were dying.

The Report refers to one person who was shot while “crawling…away
from the soldiers”…another was shot, in all probability, “when he
was lying mortally wounded on the ground”…and a father was “hit and
injured by Army gunfire after he had gone to…tend his son”.

For those looking for statements of innocence, Saville says: “The
immediate responsibility for the deaths and injuries on Bloody
Sunday lies with those members of Support Company whose
unjustifiable firing was the cause of the those deaths and
injuries”…and – crucially – that “none of the casualties was posing
a threat of causing death or serious injury, or indeed was doing
anything else that could on any view justify their shooting”.

For those people who were looking for the Report to use terms like
murder and unlawful killing, I remind the House that these
judgements are not matters for a Tribunal – or for us as
politicians – to determine.

Mr Speaker, these are shocking conclusions to read and shocking
words to have to say.

But Mr Speaker, you do not defend the British Army by defending the
indefensible.

We do not honour all those who have served with distinction in
keeping the peace and upholding the rule of law in Northern Ireland
by hiding from the truth.

So there is no point in trying to soften or equivocate what is in
this Report.

It is clear from the Tribunal’s authoritative conclusions that the
events of Bloody Sunday were in no way justified.

I know some people wonder whether nearly forty years on from an
event, a Prime Minister needs to issue an apology.

For someone of my generation, this is a period we feel we have
learned about rather than lived through.

But what happened should never, ever have happened.

The families of those who died should not have had to live with the
pain and hurt of that day – and a lifetime of loss.

Some members of our Armed Forces acted wrongly.

The Government is ultimately responsible for the conduct of the
Armed Forces.

And for that, on behalf of the Government – and indeed our country
– I am deeply sorry.

Mr. Speaker, just as this Report is clear that the actions of that
day were unjustifiable…so too is it clear in some of its other
findings.

Those looking for premeditation, those looking for a plan, those
looking for a conspiracy involving senior politicians or senior
members of the Armed Forces – they will not find it in this
Report.

Indeed, Lord Saville finds no evidence that the events of Bloody
Sunday were premeditated…he concludes that the United Kingdom and
Northern Ireland Governments, and the Army, neither tolerated nor
encouraged “the use of unjustified lethal force”.

He makes no suggestion of a Government cover-up.

And Lord Saville credits the UK Government with working towards a
peaceful political settlement in Northern Ireland.

Mr Speaker, the Report also specifically deals with the actions of
key individuals in the army, in politics and beyond…including Major
General Ford, Brigadier MacLellan and Lieutenant Colonel
Wilford.

In each case, the Tribunal’s findings are clear.

It also does the same for Martin McGuinness.

It specifically finds he was present and probably armed with a
“sub-machine gun” but concludes “we are sure that he did not engage
in any activity that provided any of the soldiers with any
justification for opening fire”.

Mr. Speaker, while in no way justifying the events of January 30th
1972, we should acknowledge the background to the events of Bloody
Sunday.

Since 1969 the security situation in Northern Ireland had been
declining significantly.

Three days before ‘Bloody Sunday’, two RUC officers – one a
Catholic – were shot by the IRA in Londonderry, the first police
officers killed in the city during the Troubles.

A third of the city of Derry had become a no-go area for the RUC
and the Army.

And in the end 1972 was to prove Northern Ireland’s bloodiest year
by far with nearly 500 people killed.

And let us also remember, Bloody Sunday is not the defining story
of the service the British Army gave in Northern Ireland from
1969-2007.

This was known as Operation Banner, the longest, continuous
operation in British military history, spanning thirty-eight years
and in which over 250,000 people served.

Our Armed Forces displayed enormous courage and professionalism in
upholding democracy and the rule of law in Northern Ireland.

Acting in support of the police, they played a major part in
setting the conditions that have made peaceful politics
possible…and over 1,000 members of the security forces lost their
lives to that cause.

Without their work the peace process would not have happened.

Of course some mistakes were undoubtedly made.

But lessons were also learned.

Once again, I put on record the immense debt of gratitude we all
owe those who served in Northern Ireland.

Mr. Speaker, may I also thank the Tribunal for its work – and all
those who displayed great courage in giving evidence.

I would also like to acknowledge the grief of the families of those
killed.

They have pursued their long campaign over thirty-eight years with
great patience.

Nothing can bring back those that were killed but I hope, as one
relative has put it, the truth coming out can set people
free.

John Major said he was open to a new inquiry.

Tony Blair then set it up.

This was accepted by the then Leader of the Opposition.

Of course, none of us anticipated that the Saville Inquiry would
last 12 years or cost &#163;200 million.

Our views on that are well documented.

It is right to pursue the truth with vigour and thoroughness…but
let me reassure the House that there will be no more open-ended and
costly inquiries into the past.

But today is not about the controversies surrounding the
process.

It’s about the substance, about what this report tells us.

Everyone should have the chance to examine the complete findings –
and that’s why the report is being published in full.

Running to more than 5000 pages, it’s being published in 10
volumes.

Naturally, it will take all of us some time to digest the report’s
full findings and understand all the implications.

The House will have the opportunity for a full day’s debate this
autumn – and in the meantime I have asked my Rt Hon Friends the
Secretaries of State for Northern Ireland and Defence to report
back to me on all the issues that arise from it.

Mr Speaker, this report and the Inquiry itself demonstrate how a
State should hold itself to account…and how we are determined at
all times – no matter how difficult – to judge ourselves against
the highest standards.

Openness and frankness about the past – however painful – do not
make us weaker, they make us stronger.

That’s one of the things that differentiates us from
terrorists.

We should never forget that over 3,500 people – people from every
community – lost their lives in Northern Ireland, the overwhelming
majority killed by terrorists.

There were many terrible atrocities.

Politically-motivated violence was never justified, whichever side
it came from.

And it can never be justified by those criminal gangs that today
want to drag Northern Ireland back to its bitter and bloody
past.

No Government I lead will ever put those who fight to defend
democracy on an equal footing with those who continue to seek to
destroy it.

But neither will we hide from the truth that confronts us
today.

In the words of Lord Saville - “What happened on Bloody Sunday
strengthened the Provisional IRA, increased nationalist resentment
and hostility towards the Army and exacerbated the violent conflict
of the years that followed. Bloody Sunday was a tragedy for the
bereaved and the wounded, and a catastrophe for the people of
Northern Ireland.”

These are words we can not and must not ignore.

But what I hope this Report can also do is to mark the moment when
we come together, in this House and in the communities we
represent.

Come together to acknowledge our shared history, even where it
divides us.

And come together to close this painful chapter on Northern
Ireland’s troubled past.

That is not to say that we must ever forget or dismiss that
past.

But we must also move on.

Northern Ireland has been transformed over the past twenty
years…and all of us in Westminster and Stormont must continue that
work of change, coming together with all the people of Northern
Ireland to build a stable, peaceful, prosperous and shared
future.

It is with that determination that I commend this statement to the
House.


]]></description>
					<pubDate>Tue, 24 Aug 2010 09:08:38 UTC</pubDate>
		
				</item>			
			
				<item>
					<title><![CDATA[Visa Fees]]></title>
					<link>http://192.168.99.95/home/index.aspx?id=44480</link>
					<description><![CDATA[
From the1 March 2004 standard non-refundable Visa Application
Processing Fees apply as follows:





Type



Fee
(in Korean Won as ofAugust 2010)






Application for a Single entry
to the State




KRW 96,000






Application for Multiple entries
to the State




KRW 160,000





Transit



KRW 40,000







Please check with the Embassy for the fee in equivalent Korean won
when you make an application. The Embassy can only accept payment
in the form of Korean won.


Some applicants are not required to pay a fee. This includes visa
required spouses and certain family members of EEA citizens
(including Irish nationals). Proof of the relationship must be
provided with the application.


In addition, applicants from some countries are not required to pay
a fee. As this changes from time to time, information in this
regard should be sought from your local Irish Embassy or Consulate.

]]></description>
					<pubDate>Tue, 10 Aug 2010 05:23:18 UTC</pubDate>
		
				</item>			
			
				<item>
					<title><![CDATA[Passport Fees]]></title>
					<link>http://192.168.99.95/home/index.aspx?id=44468</link>
					<description><![CDATA[
Please make sure to include the appropriate Korean fee in
cash or postal order.


Please check with the Embassy for the fee in equivalent Korean won
when you make an application. The Embassy can only accept payment
in the form of Korean won.





Type



Fee
(in Korean Won as ofAugust 2010)





Standard 10-year, 32 pages,
for over 18 years



KRW128,000





Large 10-year, 66 pages,
for over 18 years



KRW176,000





Standard 10-year, 32 pages,
for over 65 years



Gratis
(no Charge)





5-year,
for over 3 under 18 years



KRW43,000





3-year,
for under 3 years



KRW 26,000






Additional fees would apply for passports issued outside of regular
hours.

]]></description>
					<pubDate>Tue, 10 Aug 2010 05:21:33 UTC</pubDate>
		
				</item>			
			
				<item>
					<title><![CDATA[Types of Visa]]></title>
					<link>http://192.168.99.95/home/index.aspx?id=44478</link>
					<description><![CDATA[
A comprehensive list of the different visa types that are
available, and the documentation required in respect of each, is
available on the INIS website.


The Department of Justice, Equality and Law Reform, the
Department of Foreign Affairs or any Irish Embassy or Consulate may
ask for further documentation at any stage.


For ease of reference, separate links for some of the most common
visa types are set out below.


TRAVELLING TO IRELAND AS A
TOURIST


If you are a Visa-required national and you would like to visit
Ireland for a short period (less than 3 months) you will find
useful guidelines and details of requirements for Visit/Holiday
Visa applications here.


For further information on tourism in Ireland please visit the
website of Tourism Ireland.



TRAVELLING TO IRELAND ON
BUSINESS


Business Meeting
If you are a Visa-required national and coming to Ireland for a
business meeting you will find useful guidelines and details of
requirements for Business Visa applications here


ConferenceIf you are a Visa-required
national and coming to Ireland for a conference you will find
useful guidelines and details of requirements for Conference Visa
applications here


Starting a Business in Ireland
If you are a Non-EEA national and you wish to set up a business in
Ireland, you will require Business Permission from the Department
of Justice, Equality and Law Reform. For more information please
click here


STUDYING IN IRELAND


If you require an entry visa for Ireland and would like to study
here, you will find useful guidelines and details of requirements
for Study Visa appplications here.


WORKING IN IRELAND

If you are a national of a country which is not a member of the
European Economic Area (EEA) and you wish to work in Ireland, you
will require authorisation to do so.

For most types of employment, a non-EEA national requires a Work
Permit. For full information on work permits please visit the
website of the Department of Enterprise,Trade and Employment.

A visa-required national who has been issued with a Work
Permit can apply for an Employment visa through their local
Irish Embassy or Consulate. You will find useful
guidelines and details of requirements for Employment Visa
applications here.


For further information on finding work in Ireland, please visit
the F&#193;S website


WORKING HOLIDAYS

Ireland offers young people from Australia, Canada, Hong
Kong, Japan, 
New Zealand and the Republic of Korea
, the chance to work casually to enable them to
spend an extended holiday in Ireland. For further information
on the Working Holiday schemes, please see the Working Holidays in
Ireland page.

]]></description>
					<pubDate>Wed, 14 Jul 2010 11:19:47 UTC</pubDate>
		
				</item>			
			
				<item>
					<title><![CDATA[Travel Advice]]></title>
					<link>http://192.168.99.95/home/index.aspx?id=44523</link>
					<description><![CDATA[
TRAVEL INSURANCE


The Department of Foreign Affairs strongly recommends that
comprehensive travel insurance, including medical insurance, is
obtained before travellling to the Republic of Korea (ROK).
Travellers should note that the Irish government does not provide
funds for emergency medical repatriation or for repatriation of
remains.


ENTRY REQUIREMENTS


For entry requirements for the ROK, please contact the nearest
Embassy or Consulate of South Korea.


It is advisable to take a number of photocopies of your passport
with you. During your stay you should carry a photocopy of your
passport at all times.


SECURITY &amp;amp; CRIME


The ROK is considered a safe travel destination and most visits
should be trouble-free. It is important to take precautions with
valuables such as passport, credit cards, especially in areas where
foreigners gather, especially at night. In the ROK, crime
against foreigners is rare. There are special
Interpretation Centres where foreigners can report crimes.


An armistice continues in effect between the Republic of Korea and
the Democratic Peoples Republic of Korea (DPRK). The
border between North and South Korea, the Demilitarised Zone or
DMZ, is one of the most heavily fortified borders in the
world.


Relations between the two jurisdictions on the peninsula are
subject to various degrees of tension, notably naval clashes in the
Western Sea. The RoK has accused the DPRK of sinking its
naval vesselthe Cheonan with the loss of 46 lives on 26 March
last. It has taken a series of measures in response to what
it regards as a breach of the 1953 Armistice. The DPRK
has indicated that it will take its own counter-measures in
turn. The situation has escalated tensions on the peninsula
and injected a degree of uncertainty into future events.
However, the situation at this stage does not merit any cautionary
advice about travelling to South Korea.


The risk from global terrorism exists everywhere. South Korea
has not been a target in recent years, though North Korea was
accused of the bombing of the South Korean cabinet in 1983 while on
a visit to Burma/Myanmar and the bombing of a Korean airliner in
1987 with the loss of 115 lives.


LOCAL LAWS &amp;amp; CUSTOMS


English is not widely spoken in the ROK so a phrase book can be
very useful when wishing to communicate essentials. Mobile
phones bought outside the ROK do not normally work there.


It is important to have personal ID available at all times. It is
recommended that personal identification and next-of-kin
information should be entered into the back of passports.


In general, taxi drivers do not speak English, though some
companies offer in-car translation. It is best to have
written directions (in Korean) and a map. Given often heavy
traffic conditions, advice should be sought about travel times.


The Seoul metro is an excellent form of transport; quick, cheap and
extensive. Ticket machines operate in English as well as
Korean.


Consumption of Alcohol


Social drinking is very much a part of the Korean lifestyle.
However, local law enforcement takes a dim view of street
disturbances or boisterousness, even if without malicious intent.


Illegal drugs


Illegal drug activity is a very high-risk activity. Penalties
can be very severe and include massive fines and long prison
sentences in very bad conditions. This can apply even to
personal use of small amounts of marijuana and foreigners have been
detained and charged solely on the basis of drug tests.


ROAD SAFETY


The ROK has one of the highest rates of traffic death in the
world. Only experienced drivers should attempt to drive
there. Drivers of cars/motorbikes are presumed to be at fault
in accidents involving motorcycles or pedestrians. There are
heavy charges and penalties when accidents result in injury, even
if guilt is not proved.


It is important that drivers have fully comprehensive
insurance. An International Driving Permit is required in the
case of car hire.


Care should be taken with regard to motorcycles travelling quickly
on pavements.


HEALTH


It is important to have comprehensive travel and medical
insurance. Medical and dental care in the ROK is satisfactory
in terms of standards (many practitioners are trained in the
US). Large cities have Clinics for Foreigners but these
can be expensive. In Seoul, the following hospitals have
English-speaking clinics and it would be useful to carry this
information:


1.International Healthcare Center of Severance Hospital
Yonsei University Health System
134, Shinchon-dong
Seodaemun-ku, Seoul, 120-752
Tel. 2228-5800


2. International Healthcare Center
Seoul National University Hospital
28, Yeongeon-dong
Jongro-gu, Seoul, 110-744
Tel. 2072-0505


3.International Healthcare Center
Seoul St Mary’s Hospital
505, Banpo-dong
Seocho-gu, Seoul, 137-701
Tel. 2258-5745



Influenza A(H1 N1)


The World Health Organisation(WHO) liaises daily with national
health authorities worldwide, such as the Korean Ministry for
Health, Welfare and Family Affairs. The Korea Centres for Disease
Control and Prevention operate a website in English at http://www.cdc.go.kr/kcdchome/


The WHO also provides answers to questions about this new strain of
flu which are available by clicking on http://www.who.int/csr/disease/swineflu/en/index.html'


Korea cuisine is exciting and quite different from Western
food. Care should be exercised on first exposure, notably in
regard to raw fish and shellfish (consumption of oysters is not
advisable). Food hygenie standards in Seoul have improved
immensely in recent years but common sense, as always, needs to be
exercised. This is particularly true for travellers going
outside Seoul.


CASH/BANKING


Local currency is the ROK Won. Credit cards are not always
accepted outside major cities. ATMs are widely available but
may not always accept foreign cards.


BUYING PROPERTY IN ROK


For foreigners who do not have a comprehensive understanding of the
Korean language, activities involving the purchase and sale of
significant assets are difficult. This is especially the case
with regard to buying property which has only been granted to
foreigners since 1997. While the property market is now open
to foreigners,problemscan arise and local legal advice from
reputable firms is strongly recommended.


DIPLOMATIC AND CONSULAR MISSIONS IN ROK


Contact details for all Irish Missions (includind Honorary Consuls)
in ROK are available here .

]]></description>
					<pubDate>Fri, 02 Jul 2010 08:39:02 UTC</pubDate>
		
				</item>			
			
				<item>
					<title><![CDATA[Working Holiday Agreement ]]></title>
					<link>http://192.168.99.95/home/index.aspx?id=83161</link>
					<description><![CDATA[
WORKING HOLIDAY PROGRAMME- IRELAND AND KOREA


The Working Holiday Programme is an initiative by
theGovernment of Ireland and the Government of the Republic
of Koreawhich allows up to400 young
peopleannually from the Republic of Korea to take extended
holidays in Ireland for up to a year, and to take employment as an
incidental aspect of this holiday. The aim of the scheme is to
introduce young peoplefrom the Republic of Korea to the
culture, landscape and people of Ireland and to allow them to work
and study English there, while they take extended holidays.


&quot;Irish applicants for Koreanworking holiday
authorisationsshould click on the website of the Embassy of the Republic of Korea, Dublin (T: 01-
660-8800, 8053 / e-mail: irekoremb@mofat.go.kr). Korean
applicants for Irish working holiday authorisations should click on
the website of the Embassy of Ireland in Seoul www.embassyofireland.or.krand click again on
'KOREAN - 한국어' for fruther information.&quot;

]]></description>
					<pubDate>Wed, 30 Jun 2010 01:33:56 UTC</pubDate>
		
				</item>			
			
				<item>
					<title><![CDATA[Registering with the Embassy ]]></title>
					<link>http://192.168.99.95/home/index.aspx?id=83165</link>
					<description><![CDATA[
If you are an Irish citizen, please consider registering with the
Embassy. There is no obligation for you to do so. However, it
allows us to send you information from time to time which you might
find useful. It is also a good way to ensure that information
during an emergency can be conveyed quickly and efficiently. Your
contact details are treated as confidential and are not shared with
any authorities.


If you wish to register while you are in South Korea, you may do so
either by e-mail (seoulembassy@dfa.ie), post or
fax. Click'Quicklinks' below for registration form.


STATUS OF IRISH CITIZENS IN KOREA (as of December 2009)


According to the latest available Korea Immigration Service
statistical information, Irish residents who are on appropriate
Korean residence permits are distributed within the Republic of
Korea as follows:


* By Category and Sex











Status of Sojourn


MALE


FEMALE


TOTAL




Overseas Study/Bachelor(D2B)


5


0


5




Overseas Study/master(D2C)


2


0


2




Overseas Study/Doctorate(D2D)


1


0


1




Korean Language Training(D44)


1


0


1




Religious Affairs(D-6)


27


2


29




Intra-Company Transfer(D71)


2


0


2




Corporate Investment(D81)


6


0


6




Trade Management(D-9)


13


0


13




Professor(E-1)


7


1


8




Foreign Language Instructor(E-2)


274


144


418




Research(E-3)


1


0


1




Special Professional(E-5)


1


0


1




Special Designated Activities(E-7)


9


2


11




Visiting and Staying with Relatives(F-1)


4


0


4




Spouse of a Korean National(F21)


30


4


34




Long-term Sojourner(F25)


4


3


7




Family Dependency(F-3)


4


7


11




Permanent Residency(F5)


5


8


13




TOTAL


396


171


567




* Break-down among Metropolitan Cities - Provinces (Do) 

 










Name of City/Province


MALE


FEMALE


TOTAL




Seoul Metropolitan City


141


50


191




Gyeonggi-do(Province)


77


44


121




Busan Metropolitan City


25


6


31




Gyeongsangnam-do(Province)


24


8


32




Incheon Metropolitan City


11


13


24




Gwangju Metropolitan City


16


4


20




Daegu Metropolitan City


24


5


29




Chungcheongnam-do(Province)


14


5


19




Ulsan Metropolitan City


11


7


18




Jeollanam-do(Province)


10


6


16




Gangwon-do(Province)


7


7


14




Chungcheongbuk-do(Province)


6


4


10




Gyeongsangbuk-do(Province)


12


3


15




Daejeon Metropolitan City


7


5


12




Jeollabuk-do(Province)


8


3


11




Jeju Special Self-Governing Province


3


1


4




TOTAL


396


171


567





]]></description>
					<pubDate>Fri, 04 Jun 2010 06:41:12 UTC</pubDate>
		
				</item>			
			
				<item>
					<title><![CDATA[Travel between Ireland & South Korea ]]></title>
					<link>http://192.168.99.95/home/index.aspx?id=44524</link>
					<description><![CDATA[
The number of Irish citizens travelling to and settling in the
Republic of Korea (South Korea)has been small relative to
other parts of the world but is growing. Emigration to the
Republic of Korea tends to be for a couple of years and is in
keeping with a diverse pattern of migration evident in the past
decade or so.


STATUS OF IRISH CITIZENS IN KOREA (as of
December 2009)


According to the latest available Korea Immigration Service
statistical information, Irish residents who are on appropriate
Korean residence permits are distributed within the Republic of
Korea as follows:


* By Category and Sex











Status of Sojourn


MALE


FEMALE


TOTAL




Overseas Study/Bachelor(D2B)


5


0


5




Overseas Study/master(D2C)


2


0


2




Overseas Study/Doctorate(D2D)


1


0


1




Korean Language Training(D44)


1


0


1




Religious Affairs(D-6)


27


2


29




Intra-Company Transfer(D71)


2


0


2




Corporate Investment(D81)


6


0


6




Trade Management(D-9)


13


0


13




Professor(E-1)


7


1


8




Foreign Language Instructor(E-2)


274


144


418




Research(E-3)


1


0


1




Special Professional(E-5)


1


0


1




Special Designated Activities(E-7)


9


2


11




Visiting and Staying with Relatives(F-1)


4


0


4




Spouse of a Korean National(F21)


30


4


34




Long-term Sojourner(F25)


4


3


7




Family Dependency(F-3)


4


7


11




Permanent Residency(F5)


5


8


13




TOTAL


396


171


567






* Break-down among Metropolitan Cities - Provinces (Do)











Name of City/Province


MALE


FEMALE


TOTAL




Seoul Metropolitan City


141


50


191




Gyeonggi-do(Province)


77


44


121




Busan Metropolitan City


25


6


31




Gyeongsangnam-do(Province)


24


8


32




Incheon Metropolitan City


11


13


24




Gwangju Metropolitan City


16


4


20




Daegu Metropolitan City


24


5


29




Chungcheongnam-do(Province)


14


5


19




Ulsan Metropolitan City


11


7


18




Jeollanam-do(Province)


10


6


16




Gangwon-do(Province)


7


7


14




Chungcheongbuk-do(Province)


6


4


10




Gyeongsangbuk-do(Province)


12


3


15




Daejeon Metropolitan City


7


5


12




Jeollabuk-do(Province)


8


3


11




Jeju Special Self-Governing Province


3


1


4




TOTAL


396


171


567





]]></description>
					<pubDate>Fri, 04 Jun 2010 06:40:10 UTC</pubDate>
		
				</item>			
			
				<item>
					<title><![CDATA[Emergency Guidelines for Irish Citizens living in Korea ]]></title>
					<link>http://192.168.99.95/home/index.aspx?id=83552</link>
					<description><![CDATA[    
Emergency





In the event of an emergency which requires evacuation, at short
notice, citizens should have a kit bag at hand (one for each
person). In that kit bag there should be:




(a) photocopies of identity documentation




(b) flash light/ AM transistor/matches in wet-proof bag




(c) a litre of drinking water/biscuits/dry fruit/pulses (tins
of beans)




(d) vinyl mat/notepaper/lead pencils/penknife




(e) ziplock bags/handy wipes




(f) first aid kit




(g) essential spare clothing/footware




The Embassy advises citizens to be clear what the arrangements are
for the local resident public in the event of an emergency which
may come in different forms. If you are in a major crisis once you
have made sure you are safe you should, if local communications
systems allow, contact a family member as soon as possible and let
them know you are safe.





You should try to contact the Embassy, in the first instance, as
concerns may already have been raised to be informed as to your
safety. If contact is not possible, you should try to contact the
Consular Assistance Unit of the Department of Foreign Affairs (+353
1 408 2000, a 24 hours number). If it is possible, please
also monitor the Department of Foreign Affairs website www.dfa.ie as information
about the emergency and details of any evacuation plans will also
be made available there.





If you or any of your family or travelling companions has been
injured or you are aware of people who are missing, please let a
friend or family member or the Embassy in Seoul know.



The Department of Foreign Affairs in Dublin has in place an
emergency plan in the event that an emergency occurs abroad and in
which Irish citizens are affected. The plan depends on the nature
of the emergency. Part of the plan is the setting up of a Crisis
Centre in the Department which would be staffed to keep in touch
with the Embassy in Seoul and for which special free phone numbers
in Ireland would be activated.
]]></description>
					<pubDate>Fri, 28 May 2010 06:31:02 UTC</pubDate>
		
				</item>			
			
				<item>
					<title><![CDATA[Applications in South Korea]]></title>
					<link>http://192.168.99.95/home/index.aspx?id=44477</link>
					<description><![CDATA[
VISA APPLICATIONS IN SOUTH KOREA (for non-Korean
Nationals)


Please note that from 2 March 2009, all applications must be
submitted online.


Steps in the online process


1.Visit the 'Visa' page of the Irish Naturalisation and
Immigration Service website: www.inis.gov.ie. Here you will
find full instructions on how to submit your application and the
follow-up action and documents required by categories of
visas.

2.Complete your online application and print off your summary
sheet.


Note: Do not attach your photograph to the summary sheet. We will
do that at the Embassy!

3.Submit your summary sheet, photo, payment (if required) and
supporting documentation to the Embassy of Ireland in Seoul in
person during the Embassy’s visa hours:- from
10:00hrs to 12:00hrs, Monday and Wednesday Only.


Note : Original documents should be submitted. Where these are not
in English they should be accompanied by a notarised translation.
All documents must be clear and legible.


Alternatively, you can also post your summary sheet, photo, payment
and supporting documentation to:- Embassy of Ireland Seoul,
13F. Leema Building, 146-1 Susong-dong, Jongro-gu,Seoul
110-755


Note: If you decide to post your summary sheet, photo, payment and
supporting documentation, we strongly recommend you to use
registered mail or a reputable courier service (Taek-bae in
Korean). The Embassy cannot be held responsible for
applications or documents lost in transit. 


Residency Requirement

Proof of residence in the Republic of Korea (South Korea) will be
required with all applications submitted at the Embassy of Ireland
in Seoul.


Employment Visas

If you are from a visa-required country and you wish to work in
Ireland, the Embassy of Ireland will not accept an application for
an entry visa unless you have already obtained a Green Card or Work
Permit. The Embassy does not process applications for Green Cards
or Work Permits. These must be obtained directly from the Department of
Enterprise, Trade &amp;amp; Employment.


Processing Time

The majority of visa applications are sent to Dublin for
processing. The Embassy of Ireland, Seoul strongly recommends that
you apply at least six weeks before you intend to travel to
Ireland.


Visa Decisions are published on the website of the Irish Naturalisation &amp;amp;
Immigration Service: www.inis.gov.ie. Search for your
application using the reference number given to you atthe
time of application.


VISA APPLICATIONS IN SOUTH KOREA (for Korean nationals)


If you are a holder of Korean passport who are travelling to
Ireland for a period less than 90 days, you do not require an Irish
visa. However, youare strongly advised to carry inyour
hand luggage supporting documentation related to the purpose
ofyour journey, such as round-trip tickets, invitation
letters or travel orders, for presentation to the Immigration
Officers at a point of entry.Otherwise, the Immigration
Officersat the point of entry have the right to deny you
entry, despite the fact youhold a Korean passport.


Should the period of stay exceed 90 days, you will need to register
with the Garda National Immigration Bureau on
   arrival in Ireland, in order to be granted permissions to
   remain. This can be done at any Garda (police) station. You can
   read instructions on the Citizens Information website.


If you are a holder of Korean passport who wishes to work in
Ireland, you require a Work Permit prior to departure.
For full information on work permits please visit the Department of Enterprise,
Trade and Employment’s website.


NOTE TO IRISH CITIZENS


Irish nationals seeking information as to whether or not they are
visa-required to travel to a certain country should contact the
nearest Diplomatic or Consular mission of that country.
Contact information for all diplomatic missions in the Republic of
Korea (South Korea) can be found by clicking here.


Irish nationals seeking information about where/how to apply
for/renew Korean working visas should contact the nearest
   Korean Embassy, if they do not live in
   Korea. In the event they are, already, residing in Korea
   they should contact a branch office of the Korean Immigration Service in their region
   orcontact the 1345
   Immigration Contact Centre, in respect of the proper steps
   to be taken to apply for/renew the visa, that provides
   multilingual visa &amp;amp; immigration information services to
   expatriates in Korea by the Korean e-government. Please click
   here for further instruction anduser
   guide.

]]></description>
					<pubDate>Mon, 10 May 2010 02:30:46 UTC</pubDate>
		
				</item>			
			
				<item>
					<title><![CDATA[News from the Embassy ]]></title>
					<link>http://192.168.99.95/home/index.aspx?id=82811</link>
					<description><![CDATA[
Ireland: “significant progress on the road to economic recovery”


With the successful launch of the bank recapitalisation plan, the
publication of the Central Bank Reform Bill and the agreement
secured with the public service unions, the Irish government has
made significant progress this week on the road to economic
recovery. Ours is a three pillared strategy focussed on:



stabilising the public finances;


repairing the banking system; and


improving competitiveness and fostering sustainable employment.



The agreement on the transformation of the public service includes
proposals on public sector pay up to 2014, a reduction in public
service numbers and a cost-saving re-configuration of public
services which will maximise productivity gains.
Implementation of the deal will contribute to a stable industrial
relations climate as the country emerges from the global economic
recession.


The Government has moved swiftly to address the regulatory
weaknesses which were exposed by the global economic and financial
crisis. A new Central Bank Governor and a new Financial
Regulator have been appointed and the Central Bank Reform Bill will
enhance Central Bank accountability and parliamentary oversight,
thus safeguarding the interests of consumers and investors.


The announcement this week by the Financial Regulator that banks
will be required to hold a level of 8% core tier 1 capital
(principally in the form of equity) by the end of this year is
consistent with best international practice. This is a core
measure of a bank’s financial strength which, as the Financial
Regulator put it himself, will draw a line under our banking crisis
and the Governor of the Central Bank has said that these costs will
be both manageable and affordable for the State.


There is no doubt that there were shoddy banking practices here
with banks engaging in reckless property lending. But the new
National Asset Management Agency (NAMA), established by the Irish
government and approved by the European Commission, will ensure the
safety, stability and capacity of the Irish banking system.
NAMA will remove the riskiest assets from the banks’ asset
sheets. The process of transferring eligible loans from
designated financial institutions has begun and we expect it to be
completed by the end of the year with the transfer of assets with a
book value of €80 billion in total.


NAMA is purchasing the first tranche of these loans at a 47%
discount of their original book value of €16 billion. Some of
these losses will be met by the banks themselves by raising private
capital and selling assets. But the unavoidable reality is
that the state will also have to inject capital. This puts an
unpalatable burden on taxpayers but one which we must face up to in
order to ensure a functioning banking system which can provide
credit to small businesses and lead the country out of
recession. Indeed, the Government has placed specific lending
targets on the relevant banks which will oblige them to provide
credit facilities for small and medium enterprises.


Over the last two years we have made budget adjustments equivalent
to 7&#189;% of GDP and these tough decisions have given us the fiscal
credibility to tackle our banking problems. We have
engendered real confidence in our economy on the international
stage and have reaped the benefits through falling borrowing costs
and a halving in our bond spreads. Ireland’s budgetary policy
during the global economic crisis has met with the approval of
many, including the European Commission, the European Central Bank,
the OECD and the IMF.


The economy is expected to return to growth in the second half of
this year and, by fixing the banks, our economy will grow
faster. Over the period 2011 to 2014 our GDP is expected to
increase on average by around 4% each year and this growth will be
driven by exports. Indeed, the latest figures show the
country ran a trade surplus of over €38 billion last year.


The factors which facilitated our recent economic success remain
and Ireland continues to be a very attractive location for
business. We are part of the European Union and the eurozone
with full access to Europe’s Internal Market. We have a
young, highly educated, flexible workforce, a favourable business
tax regime, an export-oriented, open economy and a pro-enterprise
focus.


The global economy is improving and we are confident that we will
take advantage of the upturn. The Irish economy is very
flexible with a track record of fast adjustment.


Miche&#225;l Martin T.D is the Minister for Foreign Affairs of
Ireland




]]></description>
					<pubDate>Tue, 06 Apr 2010 02:50:13 UTC</pubDate>
		
				</item>			
			
				<item>
					<title><![CDATA[Authentication of Documents]]></title>
					<link>http://192.168.99.95/home/index.aspx?id=44484</link>
					<description><![CDATA[
Introduction


The Department of Foreign Affairs can Authenticate\Apostille
documents executed in Ireland that are to be used in other
countries.Irish Diplomatic and
Consular Missions abroad can legalise documents executed
abroad for use in Ireland.

Authenticating a document simply means confirming that a signature,
seal or stamp appearing on the document is genuine.
Legalising a document means authenticating it for the purpose of
making it acceptable to an Irish court.

Authentication and Legalisation do not mean that the content of a
document is accurate or that the Department of Foreign Affairs
approves of the content.


Why do documents need to be Authenticated\Apostilled?


If you are going to use Irish documents overseas, for business or
personal reasons, you may be asked to have your documents
Authenticated\Apostilled by the Department of Foreign Affairs. You
should therefore confirm with the authority to whom you are
presenting the documents what their requirements are with regard to
Authentication\Legalisation.


What is an Apostille?


The 1961 Hague Convention abolished the requirement for Foreign
Public Documents (e.g. birth, death and marriage certificates,
documents issued by a Notary Public) to be legalised for countries
that are parties to the Convention. The Convention entered into
force for Ireland on 9 March 1999. For further information on the
Hague Convention please access their website.

However, countries that are parties to the Convention may request
the bearer of a document issued by a public authority to obtain an
Apostille from the Authorities of the country that issued the
document.

An Apostille involves the addition of a certificate, either stamped
on the document itself or attached to it. It certifies the country
of origin of the document, the identity and capacity in which the
document has been signed and the name of any authority which has
affixed a seal or stamp to the document.


Documents we can Authenticate\Apostille


The Department of Foreign Affairs can Authenticate\Apostille
documents of Irish origin provided that they bear an original
signature, seal or stamp from an Irish practising public official
or organisation. An Irish document means that it originated or has
been executed in Ireland. If a practising Irish solicitor, Notary
Public or Commissioner for Oaths is signing a document they should
state clearly what exactly it is they are certifying in relation to
the document. They must sign their own name and not use a company
signature.


Examples of Documents the Department can Authenticate\Apostille
are:


The Department of Foreign Affairs can Authenticate\Apostille public
documents which have been executed in the territory of One
Contracting State and which have to be produced in the territory of
another Contracting State.


Examples:



Original certificates issued by the General Registers
Office (GRO)


Company documents issued by the Companies Registration Office


Documents signed by the Chambers of Commerce in Ireland


Court documents, Powers of Attorney, and other Notarial Acts can be
Authenticated provided they bear an original signature, seal or
stamp from a practising Irish solicitor\ Notary Public in Ireland


Educational Certificates can be Authenticated provided they fall
within the National Framework of Qualifications established by the
National
Qualifications Authority of Ireland\are recognised
by the Department of Education.


We can also Authenticate\Apostille medical reports signed by a
doctor who is registered with the Medical Council of Ireland.



An appointment is necessary for large numbers of documents and for
full foreign adoption dossiers.


Photocopies of DocumentsWe can
Authenticate\Apostille photocopies of certain types of documents
provided they have been certified by a practising Irish Solicitor
or Notary Public in Ireland. However, you should in the first
instance confirm with the authority to whom you are presenting the
document that a certified copy will be acceptable to them.


How to get your Document Authenticated\Apostilled


Documents that have been executed in Ireland, and which are to be
Authenticated or Apostilled by the Department can be:


Presented to the Department at its Public Office at the following
address:


Consular Section
Department of Foreign Affairs
Hainault House
69 - 71 St. Stephen’s Green
Dublin 2


or sent via post to:


Consular Section
Department of Foreign Affairs
80 St. Stephen's Green
Dublin 2


Documents sent by post must include the
following:
A brief covering letter stating your name, return address,
telephone number, you must state what country the document(s) are
for use in, and you must include the appropriate
fee.


Tel. (01) 408 2174
(01) 408 2322
(01) 408 2061
(01) 408 2576

For the Munster area:


Consular Services,
Department of Foreign Affairs,
1A South Mall,
Cork

Tel: 021 4944765 / 021 4944766


Opening Hours:The opening hours for the
Public Offices in Dublin and Cork are as follows:
Monday - Friday (excluding Bank Holidays)
0930 - 1300
1430 - 1600

FeesA fee of €20 is charged for each
Apostille or Authentication. There is a standard fee of
€50 for a series of Apostilles or Authentications in relation
to inter-country adoptions.


Please note that there may be an additional administration fee if
applying for these services from our officesabroad. Fees will
be notified on request.


Methods of Payment
This section relates to services available at the Department of
Foreign Affairs in Dublin and Cork.


Payment can be made by Cash, Cheque (made payable to 'Department of
Foreign Affairs'), Postal Order, Bank Draft, or by Credit\Debit
card.


It should be noted that all cheques must be drawn on an Irish bank.


Legalisation


Irish Diplomatic and Consular Missions abroad can legalise
documents executed abroad for use in Ireland.


Administering oaths, affirmations and
statutory declarations and certifying copies of documents:


Irish Diplomatic and Consular Officers abroad are empowered under
Irish law to administer oaths, affirmations and statutory
declarations. They can also certify copies of original Irish
documents or translations. 


If you require any of these services, contact your nearest
   Irish Diplomatic or Consular
   Mission.


The fee for these services in local currency and methods of payment
will be notified, on request, by the relevant Mission.

]]></description>
					<pubDate>Wed, 31 Mar 2010 10:23:02 UTC</pubDate>
		
				</item>			
			
				<item>
					<title><![CDATA[Consular Services]]></title>
					<link>http://192.168.99.95/home/index.aspx?id=44483</link>
					<description><![CDATA[
A range of Consular Services are provided by the Department of
Foreign Affairs and its network of Embassies and Consulates.


The services which are most often provided by the Embassy for Irish
citizens in South Korea are as follows:



Acknowledgment of an Irish Police Certificate of Character (only
for Irish English Teachers already working in South Korea on E-2
visa)


A Certified Copy of Irish Driver’s License


A Cerrtificat de Coutume
(Pre-marriage)


A Marriage Report Form (only for Irish citizens married to
Koreans applying for F-Spousal visas in South Korea)



Acknowledgment of an Irish Police Certificate of Character


If you are working in Korea on E-2 visa (Teaching English) you are
required to submit a Criminal Background Check (called
'Police Certificate of Character' in Ireland) when you renew your
visa. Enquires on obtaining Police Certificates of Character have
been raised bynumbers of Irish teachers already working in
Korea. Unfortunately, the Embassy is not in a position to issue you
the certificate.Information on how to process an
application for the certificate is available on the Citizens Information website.


After you succeed in receiving an original Police Certificate of
Character from Ireland, the Embassy in Seoul is happy to
acknowledge your Police Certificate. This means that we will place
the stamp 'Original seen' and also the Embassy stamp and the
signature of a diplomat on the document. This is not an
'Apostille Stamp'.


You need to visit the Embassy in person with the original
Irish Police Certificate and your passport so that the Embassy can
verify all the information. You also need to make an
appointment in advance by phone or e-mail.


Information on the fee in equivalent Korean Won is available on
request. The Embassy can only accept payment in the form of Korea
won.


Please bear in mind this service is only provided for those who
are already in Korea on E-2 working visas.


For further information on authentication of other documents issued
by authorities or organisations in Ireland, please see
‘Authentication of Documents’ section.


A Certified Copy of Irish Driver’s License


If you are a holder of Irish driver’s licences you can exchange
your licence for a Korean licence at local driving test centres.
Please refer to the website of Drivers License Agency in Korea. To exchange
your Irish licence, you will need to provide a certified copy of
your licence which can be obtained from the Embassy.


You need to submit the Embassy your original Irish driver’s licence
and your passport so that the Embassy can produce a certified copy
of your license. If you decide to post your license and
passport, we strongly recommend you to use registered mail or a
reputable courier service (Taek-bae in Korean). The
Embassy cannot be held responsible for applications or documents
lost in transit. If you wish to visit the Embassy in person,
you need to make an appointment in advance by phone or
e-mail.


Information on the fee in equivalent Korean Won is available on
request. The Embassy can only accept payment in the form of Korea
won.


Click'Quicklinks' below at the endof the pagefor
a sample of the document.


A Cerrtificat de Coutume (Pre-Marriage)


Please see the below ‘Marriage
Abroad’ section.


A Marriage Report Form


This document is aimed at facilitating Irish citizens married to
Koreans who are applying for Korean spousal visa (visa category
F-2). You can find instructions for the F-2 visa on the Korea Immigration Service website. Please
bear in mind thisdocument is not an Irish civil marriage
certificate. You are eligible to request this document, only if
you have completed the legal formalities to register your marriage
with a Korean Ward Census Office.


You first need to obtain a “Marriage Report Form” form from the
Embassy and complete sections for both Bridegroom and Bride. A
witness (or two witnesses, if applicable) must endorse the form for
both the Bridegroom and Bride. The Mayor should sign or apply
her/his signature/stamp to the form. You need to provide the
Embassy with contact details of the office of the Mayor whose
signature is appeared on the form.


You need to bring the Marriage Report Form with a notarised English
version of your Korean marriage certificate to the Embassy to have
the form stamped and signed by the Embassy. Please make an
appointment in advance by phone or e-mail.


Information on the fee in equivalent Korean Won is available on
request. The Embassy can only accept payment in the form of Korea
won.


Click'Quicklinks' below at the endof the page for a
sample of the document.

]]></description>
					<pubDate>Tue, 09 Mar 2010 02:23:41 UTC</pubDate>
		
				</item>			
			
				<item>
					<title><![CDATA[Who needs a Visa?]]></title>
					<link>http://192.168.99.95/home/index.aspx?id=44474</link>
					<description><![CDATA[       

Citizens of certain countries require an entry visa for Ireland.


If you are a citizen of a country that is on schedule 1
below,you do NOT require an entry visa for Ireland.
Citizens of countries which are not on the list must apply for a
visa before they travel to Ireland.


Please note that a Schengen or UK visa or residence
permission is NOT valid for travel to Ireland. If you
area national ofa visa-required country you will need
to apply for an Irish visa in advance of travel to Ireland.


Transit VisasARE required by citizens of the
countries listed in schedule 2 below.

All citizens of non-EU countries, whether they require a
visa or not, are subject to immigration control at the point of
entry to Ireland.


SCHEDULE 1



LIST OF COUNTRIES
WHOSE PASSPORT HOLDERS DO NOT REQUIRE VISAS TO ENTER
IRELAND:


ANDORRA
ANTIGUA and BARBUDA
ARGENTINA
AUSTRALIA
AUSTRIA
BAHAMAS
BARBADOS
BELGIUM
BELIZE
BOLIVIA
BOTSWANA
BRAZIL
BRUNEI
BULGARIA
CANADA
CHILE
COSTA RICA
CROATIA
CYPRUS
CZECH REPUBLIC
DENMARK
DOMINICA
EL SALVADOR
ESTONIA
FIJI
FINLAND
FRANCE
GERMANY
GREECE
GRENADA
GUATEMALA
GUYANA
HONDURAS
HONG KONG (Special Administrative Region) (*See further information
below).
HUNGARY
ICELAND
ISRAEL
ITALY
JAPAN
KIRIBATI
LATVIA
LESOTHO
LIECHTENSTEIN
LITHUANIA
LUXEMBOURG
MACAU (Special Administrative Region)
MALAWI
MALAYSIA
MALDIVES
MALTA
MEXICO
MONACO
NAURU
NETHERLANDS
NEW ZEALAND
NICARAGUA
NORWAY
PANAMA
PARAGUAY
POLAND
PORTUGAL
ROMANIA
SAINT KITTS &amp;amp; NEVIS
SAINT LUCIA
SAINT VINCENT &amp;amp; THE GRENADINES
SAMOA
SAN MARINO
SEYCHELLES
SINGAPORE
SLOVAK REPUBLIC
SLOVENIA
SOLOMON ISLANDS
SOUTH AFRICA
SOUTH KOREA
SPAIN
SWAZILAND
SWEDEN
SWITZERLAND
TAIWAN
TONGA
TRINIDAD &amp;amp; TOBAGO
TUVALU
UNITED KINGDOM&amp;amp; Dependent Territories (noted below)
UNITED STATES of AMERICA
URUGUAY
VANUATU
VATICAN CITY
VENEZUELA


BRITISH DEPENDENT TERRITORIES



ANGUILLA
BERMUDA
BRITISH ANTARCTIC TERRITORY (South Georgia, South Sandwich
Islands)
BRITISH INDIAN OCEAN TERRITORIES(Chagos Archipelago, Peros
Banos, Diego Garcia, Danger Island)
CAYMAN ISLANDS
FALKLAND ISLANDS and DEPENDICIES
GIBRALTAR
MONTSERRAT
PITCAIRN (Henderson, Ducie and Oneno Islands)
St. HELENA and DEPENDICIES (Ascension Island, Tristan Da
Cunha)
The SOVERIGN BASE AREAS of AKROTIRI and DHEKILA
TURKS and CAICOS ISLAND
BRITISH VIRGIN ISLANDS


*HONG KONG SAR


A person in possession of a Hong Kong certificate of identity
requires an entry visa for the State.


Personswho are holders of aBritish Hong
Kong Passportwho have a right of abode in Great
Britain do not require entry visas.


Personswho are holders of aBritish Hong
Kong Passportwho have a right of abode in Hong Kong
only do not require entry visas but they are subject to full
foreign national controls in respect of registration, permission to
remain,work permits etc.


CONVENTION TRAVEL DOCUMENTS


Visas are not required by persons who are holders
ofConvention travel documents issued by the following
countries:


BELGIUM
CZECH REPUBLIC
DENMARK
FINLAND
GERMANY
ICELAND
ITALY
LIECHTENSTEIN
LUXEMBOURG
MALTA
NETHERLANDS
NORWAY
POLAND
PORTUGAL
ROMANIA
SLOVAKIA
SPAIN
SWEDEN
SWITZERLAND.


Applicants who are holders of Convention travel documents issued by
EEA states should refer to Article 3 of the
   
Immigration Act 2004 Order 2009 (PDF
109kb)(Shortvisits
only).
 

SCHEDULE 2


TRANSIT VISAS ARE REQUIRED BY
CITIZENS OF THE FOLLOWING:



AFGHANISTAN
ALBANIA
CUBA
DEMOCRATIC REPUBLIC OF THE CONGO
ERITREA
ETHIOPIA
GHANA
IRAN
IRAQ
LEBANON
MOLDOVA
MONTENEGRO
NIGERIA
SERBIA
SOMALIA
SRI LANKA
ZIMBABWE

]]></description>
					<pubDate>Fri, 19 Feb 2010 15:16:09 UTC</pubDate>
		
				</item>			
			
				<item>
					<title><![CDATA[Visas]]></title>
					<link>http://192.168.99.95/home/index.aspx?id=44473</link>
					<description><![CDATA[
The Embassy is responsible for the handling visa applications
though the
IrishNaturalisation and Immigration Service (INIS) is
ultimately responsible for assessing visa applications and
determining whether visas should be granted.


The granting of an Irish visa is, in effect, only a form of
pre-entry clearance. It does not grant permission to enter
Ireland and Irish Immigration Officers have the authority to grant
or deny admission. Visa holders are subject to normal
immigration control at the point of entry and should always carry
with them the originals or copies of the documents submitted with
their visa applications for possible inspection by Immigration
Officers.

Furthermore, a visa does not grant permission to remain in Ireland.
The date of validity shown on the visa indicates only the date
before which it must be presented to an Immigration Officer. The
length of stay is decided by an Immigration Officer at the port of
entry.

A visa holder who remains in Ireland longer than the permitted
period and/or who submits false or misleading information in
support of his/her application may become liable for prosecution
and/or subject to deportation.

Please note that the Embassy will not be held responsible for any
cancelled or unused travel tickets in the event of a visa
application not being processed by an applicant's intended date of
travel or where an application has been rejected by the Department
of Justice, Equality and Law Reform. As a result, we advise all
visa applicants not to purchase travel tickets until their visa
application has been approved, issued and received.

]]></description>
					<pubDate>Fri, 19 Feb 2010 02:26:16 UTC</pubDate>
		
				</item>			
			
				<item>
					<title><![CDATA[Marriage Abroad]]></title>
					<link>http://192.168.99.95/home/index.aspx?id=44487</link>
					<description><![CDATA[
Introduction


An Irish citizen is able to go through a civil marriage under
article 812 of the Korean Civil Code of 1960. The Irish
citizen in question needs to obtain Certificat de Coutume
(Certificate of Freedom to Marry) from the Embassy. After
obtaining the Certificat de Coutume, both parties may register with
the local (Korean) authorities. It is understood that a
religious ceremony does not constitute a legal marriage in Korea,
unless a civil marriage has also taken place.


Documentation


The following documents are required by the Embassy for the
issuance of a Certificate de Coutume:



Proof of citizenship for the Irish party (an original long form
birth certificate must be produced
).


If the other party is Korean, three copies of each of the following
(in Korean); Certificate related to Family (가족관게증명서)/
Certificate related to Marriage (결혼관계증명서)and
one notarised English version of each certificate


Written parental consent, if the Korean national is under 20 years
of age (Two copies In Korean and English). If the parents are
deceased, the legal guardian must give permission. The age of
consent in Ireland is 18.


If the Irish party has been married previously, an original or
notarised copy of the Decree Absolute.


If the non-Irish party is not Korean, they should seek advice from
their Embassy in Korea with regard to procedure for their
country.



Procedure with the Embassy of Ireland


1. Please obtain the following forms, which apply to
you and your partner, from the Embassy and complete them:



Questionnaire to be completed by Irish citizen seeking 'Certificat
De Coutume'/ 'Nulla Osta'for marriage abroad - MP1 (PDF 445kb)


Statutory declaration by Irish citizen seeking 'Certificat de
Coutume'/ 'Nulla Osta'for marriage abroad – MP2A (PDF 273kb)


Statutory declaration to be made by a divorced Irish citizen
requiring a 'Certificat de Coutume'/ 'Nulla Osta'for marriage
abroad - MP2B (PDF 627kb)


Statutory declaration to be made by an Irish Citizen holding a
divorce decree issued by the Irish courts requiring a 'Certificat
de Coutume'/ 'Nulla Osta' for marriage abroad - MP2E (PDF 60kb)


Statutory declaration to be made by a divorced person wishing to
marry an Irish citizen requiring a 'Certificat de Coutume'/ 'Nulla
Osta'for marriage abroad - 
MP2D (PDF 496kb)



2. Bring the completed forms together with the required
documentation to the Embassy. The Irish party will be
required to swear on oath. The Irish party will be also
required to be accompanied by the spouse. An appointment is
necessary by phone or e-mail.


Fees


Information on fee in Korean Won is available on request. The
Embassy can only accept payment in the form of Korean won.


After Obtaining a Certificat de Coutume


In order to have your marriage registered in accordance with Korean
law, you should take the documents to the Korean authorities.
Local regulations stipulate that these should be submitted
personally to the Ward Census Office (WCO) where the Korean
partner’s records are filed. However, some ward offices in
Seoul, such as Chongro-Gu, will accept documents on behalf of
others. The WCO requires applicants to complete and sign
Affidavit forms in Hangul (Korean) which are then stamped.


Procedures may vary between the Ward Offices. Please seek
clarification from the WCO that you intend to use.


NOTES:


Marriages which take place outside Ireland are normally registered
in the country in which they occur and are NOT
registered in Ireland by the Registrar or General Register Office
of Marriages, except in very specific circumstance prescribed by
law.


You can find more information on the General
Register Office website.


This is not a legal interpretation and does not purport to be
such. Those who intend to get married in the Republic of Korea
should consult their local civic office with regard to the
procedures for marriage in Korea.

]]></description>
					<pubDate>Tue, 16 Feb 2010 02:23:55 UTC</pubDate>
		
				</item>			
			
				<item>
					<title><![CDATA[Relations between Ireland and South Korea]]></title>
					<link>http://192.168.99.95/home/index.aspx?id=82913</link>
					<description><![CDATA[General Background 
The first recorded observations of Korea by a European are those attributed to Jan Huyghen van Linschoten, a Dutch navigator who sailed with the Portuguese and who wrote in 1595: “… The Portuguese call these islands’Ilhas de Core, meaning the islands of Korea. The largest is called ‘Chausien’”. Another Dutch navigator Hendrik Hamel wrote a journal of his being shipwrecked in 1653 and of his stay in Korea until he was rescued in 1666. Koreans had been forbidden, for centuries, under pain of death, to travel abroad until the 1870s. 
Perhaps a little known fact is that the Symphonia Fanatasie- Korea composed by Korean conductor Ahn Eak tai (born 5 December Pyongyang, 1906 died Majorca, Spain 16 September, 1965) had its world premiere on Sunday 20 February, 1938 at the Gaiety Theatre in Dublin from which the tune of the Republic of Korea national anthem Aeguka is taken. Ahn Eak tai also composed the Aeguka. The Irish Times of Monday 21 February, 1938 described the world premiere of Ahn’s Symphonia in a piece entitled “Symphony Concert At Gaiety Brilliant Conducting” as follows:
&quot;Orchestrally, the piece of the night was the conductor’s own composition'Symphonia Fantasie-Korea'. Written in four movements, with a short break between the second and third, it is a very interesting instance of the meeting, or, rather the coalescence musically of East and West. It opens with great crashing chords, in which the brass stood out with a marked Oriental cadence. In the second movement there is a lovely Rondo based on a Korean tune followed by a very quaint old dance tune, in which is brought out the peculiar rhythm of the native music- the solo melody played by the clarinet being in six-eight against the percussions in two-four.&quot; 
The Ahn Eak tai piece was part of the ‘…last night for the Irish Radio Symphony Orchestral concert.’ 
Early Irish Presence 
The first reliable recorded account of an Irish presence in Korea dates from 1893 when John Mc Leavy Brown was appointed by King (later Emperor) Kojong as Financial Adviser and Chief Commissioner of Customs. Brown was born in Magheragall, Lisburn, Co. Antrim on 27 November, 1835. He was educated at Queen’s College, Belfast and Trinity College Dublin. Brown joined the British Customs Service in 1873 and from 1874 spent nineteen years in what is today’s China, serving in Shanghai, Guangdong and Taiwan. He remained head of Customs in Korea until 1905. 
The next recorded Irish presences were Sir John Newell Jordan and Mother Mary Clare. Jordan served as British Consul-General in Seoul from 1896, becoming Charg&#233; d’Affaires at the British Embassy in 1898 and Minister-Resident from 1901 until November, 1905. Jordan was born on 5 September, 1852 in Balloo, County Down. He was educated at Queen’s College Belfast and later at then Queen’s College, Cork. Anglican nun Mother Mary Clare (Clare Emma Witty) was born on 30 May, 1883 in Enniskerry, County Wicklow. She arrived in Korea in 1923 and died near Chungkanjin in North Korea on 6 November, 1950.
On 29 October, 1933 the first Irish Columban Fathers or the Society of Saint Columban, a Catholic society of missionary priests arrived, in Busan, by ferry, from Shimonoseki, Japan. 
When the Korean War started on 25 June, 1950 there were 28, mainly Irish-born, Columban Fathers working in Korea. From 27 June until 6 December, 1950 Monsignor Patrick Brennan, Fathers Anthony Collier, Francis Canavan, Thomas Cusack, James Maginn, Jack O’Brien and Patrick O’Reilly were to perish. Father Canavan died in captivity in Hangjang-ni, North Korea on 6 December, 1950. Sister Mary Clare died on 6 November, 1950. Both Canavan and Witty had been on what was called the nine day long Death March which began on 31 October, 1950. Monsignor Quinlan survived and returned to South Korea, via Ireland, where he died in 1970. 
During the Korean War some 130 members of the Royal Ulster Rifles fell. President Mc Aleese, in receiving an honorary degree at EWHA University, Seoul on 24 March, 2005 said: 
“One of the regiments of the British Army which took part in the Korean War was the Royal Ulster Rifles. Its members came from both the Catholic and Protestant communities in Northern Ireland, the place of my birth. It saw action in two battles of that war in January and April, 1951 and it gave in sacrifice over 130 lives. Today I pay homage to my compatriots who made the supreme sacrifice in that war and to those, their colleagues and families who shared in that sacrifice through their loss and loneliness”. 
Another 29 Irish who fell, serving with the US forces, also under United Nations authorisation, during the Korean War and their sacrifice was also acknowledged by then Minister for Foreign Affairs, Dermot Ahern. T.D. on 26 July, 2006 when he approved a $10,000grant to erect in Greenwood Cemetery, Brooklyn, New York an Irish Korean War Memorial. By a special Act of the United States Congress on 30 October, 2003 these 29 soldiers were awarded US citizenship, posthumously. On 12 July, 2005 then US Ambassador to Ireland, James C. Kenny, spoke at a Korean War Memorial dedication ceremony in their honour at Lixnaw, County Kerry. 
On 21 November, 1958, five members of the Irish branch of the St. John of God Brothers arrived in Gwangju to undertake medical missionary work where they converted a factory building into a clinic. Their work would extend to include people suffering from leprosy or Hansen’s Disease, an orphanage and care of psychiatric patients.  
Recent Years 
The Irish community has grown from the lone County Antrim man in 1893 to 438 Irish registered by the Korea Immigration Service as of 31 December, 2008, some 301 of which are categorised as ‘foreign language instructors’. 
As the Irish community has grown in numbers local Irish commercial, sporting and social events take place such as through the Gaelic Athletic Association affiliated Seoul Gaels www.seoulgaels.com which promotes Gaelic football and hurling. 
It has organised tournaments in Korea including taking part in the annual Asian Games. There is also a Seoul based Asia Ireland Chamber of Commerce www.sgerard.net which meets regularly throughout the year. The Irish Association of Korea www.iak.co.kr organises cultural events including a cultural and community event in Seoul to coincide with St. Patrick’s Day. 
Diplomatic Relations 
Ireland established diplomatic relations with the Republic of Korea on 6 Sept, 1983. Beginning November, 1984, the Embassy in Tokyo dealt with Ireland’s representation to the Republic of Korea. In 1987 the Industrial Development Authority opened an office in Seoul. On 7 April, 1989 the Government decided to open an Embassy in Seoul. The Embassy was opened in September of that year, the first resident Ambassador being Mr. Richard Ryan. In 2004 Enterprise Ireland appointed a representative in Seoul to assist Irish exporters in conjunction with the Embassy. The Republic of Korea opened an Embassy in Dublin in 1987. 
Ireland established formal diplomatic relations with the Democratic People’s Republic of Korea (DPRK) on a non residential basis on 27 January, 2004. Ireland’s Ambassador in Seoul is also accredited to the DPRK. 
Irish Ambassadors to Seoul 

Richard Ryan :1989-1993 
Brendan Moran :1993-1998 
Paul Murray :1999-2004 
Conor Murphy :2004-2009 
Eamonn Mc Kee :2009- ]]></description>
					<pubDate>Tue, 05 Jan 2010 06:33:37 UTC</pubDate>
		
				</item>			
			
				<item>
					<title><![CDATA[Influenza A (H1 N1)]]></title>
					<link>http://192.168.99.95/home/index.aspx?id=82826</link>
					<description><![CDATA[Influenza A (H1 N1) 
You will have seen in newspapers and heard on the radio and television reports about Influenza A (H1 N1) and measures being taken worldwide by the World Health Organisation in preventing its spread. The WHO provides a useful set of answers to frequently asked questions about this new strain of flu: simply click on its website the details for which are http://www.who.int/csr/disease/swineflu/en/index.html 
The WHO is working, in conjunction with national health authorities worldwide, such as the Korean Ministry for Health, Welfare and Family Affairs. The Korea Centers for Disease Control and Prevention operate a website in English at http://www.cdc.go.kr/kcdchome/ 
Treating Influenza A (H1 N1) 
&#183; If you are ill, or think you might be, stay at home 
&#183; Cover your mouth and nose when coughing or sneezing 
&#183; Dispose of dirty tissues quickly and carefully 
&#183; Wash your hands frequently with soap and water 
&#183; Wash hard surfaces such as kitchen worktops 
&#183; Avoid large crowds of people 
&#183; Tell your children and others to follow this advice 
If you believe you have contracted Influenza A which manifests itself in sudden and severe ordinary flu-like symptoms, then contact a clinic or doctor to get advice and anti-viral medicine. 
You may also wish to use the following Irish health services’ websites to get more information: 
Health Service Executive :www.hse.ie 
Department of Health and Children :www.dohc.ie ]]></description>
					<pubDate>Tue, 08 Dec 2009 07:18:17 UTC</pubDate>
		
				</item>			
			
				<item>
					<title><![CDATA[About the Embassy]]></title>
					<link>http://192.168.99.95/home/index.aspx?id=44448</link>
					<description><![CDATA[Contact Details 
Embassy of Ireland13th Fl. Leema Bldg.146-1, Susong-dongJongro-ku, Seoul110-750 
Tel. 82-2-774-6455Fax 82-2-774-6458 
E-mail us here. (e-mail address: seoulembassy@dfa.ie) 
Maps and Directions ]]></description>
					<pubDate>Mon, 30 Nov 2009 06:14:07 UTC</pubDate>
		
				</item>			
			
				<item>
					<title><![CDATA[Contact Details]]></title>
					<link>http://192.168.99.95/home/index.aspx?id=44451</link>
					<description><![CDATA[AddressEmbassy of Ireland13th Fl. Leema Bldg.146, Susong-dongJongro-ku, Seoul110-750 
Phone NumberTel. 82-2-774-6455Fax NumberFax 82-2-774-6458
E-Mail: seoulembassy@dfa.ieWebsite Addresswww.embassyofireland.or.krE-mail the mission here ]]></description>
					<pubDate>Mon, 30 Nov 2009 06:09:07 UTC</pubDate>
		
				</item>			
			
		
	</channel>
</rss>
